Sunday, July 26, 2009

Descent into Ertha

Here is an excerpt from The Song ov Elmallahz Kumming, Bouk 6, Gottesverdammerung: In the End ov Time. Although the original writing dates from over a decade ago, I am still in the process of revising it and producing a fair copy. You can find other excerpts from this long poem by scrolling down to the list of “Labels” (a bit below the four slide shows), and clicking on “Song ov Elmallah.”

In this particular scene, the Messenger Elmallah stands in his Heaven and looks out over the worlds, preparing to descend into our world, into Ertha. His mission is to lift his loved one, Ertha, from her miseries and inconscience. But the problem is, once he descends into this world, he too becomes blind and lost like us. Yet he must somehow remember his mission and convey his message, his knowledge, to his Bride of Ages, so that she might be able to arise to him in time to come.

The scene begins with an epigraph from an earlier time in history, from Bouk 4, during the reign of the Byzantine rulers Justinian and Theodora.

Az If Planting a Seed
                          The hi preestess assendz the stare.
                              The waevz ov the see bow thaer hedz
                              And wun by wun thay fawl tu thaer neez.
                              With eech prostraten a lo moen rizez,
                              The wotterz speeking in a singel tung.
                              – Levvel 1:4

In my divvine yewth I assend the skaelz
     The waevz ov plezher rush thru my limz
     Thay brake on the shor ov my Soel a thunder.
     O hevvenlee werlz, o hevvenlee bewteez!

In my sworthee yewth, in owwer twilite werld
     The waevz ov unsertentee* krash on my shorz
                    * utherz: konshents
     Awwakening feerz and gilts and douts.
     O devowwering werldz,
          O danjerres bewteez.

O twilite werld with yur fals storreez,
     Yur narrativ mazez, yur pathz inkomplete.
     I stand on the dizzeying ej ov yur klefs
     Preparing tu leep and enter aggen.

Thursday, July 23, 2009

Natural Gradients, Part II stevespell

This is the stevespell recension of Natural Gradients. My suggestion is to use the normspell version, posted July 17, as a guide to unpack this recension. FYI, I’m still struggling with the first stanza, the introduction.

This recension includes a number of Arabic/Muslim terms. Most are noted and defined in the text, except these three: shahid (shahheedz), Shahada (shahhoddaz), and sharia (sharreya). Shahid is a martyr, although currently the term has strong overtones of terrorism. Shahada is the Muslim profession of faith. Sharia is the Muslim body of law.

II. Dissintegrel Plasez, Innershel Fors

Theze lower werlz, divvienlee bliend
Tu the kalkuless konnekten Seel* tu deed.
               * sum say “The Werd”
How konshents abenden in the hewman feelz,
Dekayz in hate, verb and reverb,
Til the Seel iz torn ov its knowen root.
The hate-sik men, loss thaer gide,
Flownder intu thaer oen noos.

So goez Eron and the Kanannite horz
In sexuwel frenzeez, all hate an despaerz.
The dotteren Libnon an Gozza depraevd
Spred thaer legz an bluddee rape.
Thaer sunz thay bedek in dinammite
Tu pay obesans tu thaer molokh godz.
Idel worshippen the toolz a deth,
Thay spind until thay baenkerrupt.
All konsumen thay morrel det.
     The Juj a naeshenz, iz bend them kors
     And bend thay neez a biter remors.

Sureya, Arrabeya: a blowen sanz.
A breth divvine iz blo yu owt.
Sureya, jest a toothless maw;
Arrabeya, all achoek in tar.
Stomp yur fout and shaek yur fist,
But nun afeerd, an mennee spit,
A breth divvine, the windz revers,
An sandz inter yur liefless werks.

Felastinnee, witherz yur roots.
Ware yur foutpathz in the aenshen hillz?
Mennee the fabel, few the maps.
Ware iz the shepper leed yu sheep?
Tu sakraffise! Yur blud so cheep.
Deth by drone or suwasside;
Deth the oenlee hoep yu kno.
Deth bekumz yu, Felastee.
Hu ar yu? A mith a desees.

Ejipt iz a rotten ship.
Usa-buks ar plug it hoel,
An set the kors iz kapten chart,
But underdeks a brutherhoud
Iz seethen por, extremen heet.
Sparkz a leep, ignite a berth
Engulpen all in Misserree.*
               * Mis’r is the Arabic for Egypt

Erak, Pakkastan: rejen ov pees?*
               * Dar al Islom
Rajen a pesez for jakkel an kro.
Shahheedz an shahhoddaz, sharreya* in shrowdz,
               * 3 Islamic terms; see above
Furee an deth-wish a relijjes vowz.
The mud flats krakkel in persisten drowt.
A kaffeya unravvelz on a dried owt reed.
Trikkellen blud an a kar in flaemd.
Sekt an tribe the fragmen a state.

Ewrope, nostaljen, reternz tu the slash
An bern ov sikkel an kattel kar.
Az evree extreem in its oppazzit meet;
Leftess proffessenz an notsee kreeps.
Tugether, drunk on the mithek Jew,
Obsesst tu klip hem egel weengz,
Az faro did, an maek em groen.
Kno thay not wut faroez fate?
But slopee thot it roelz the way
An mith an trueth an self deseet
An arraggans all innermix.
But Ziyon fenikslife endorz.
     So hate ye Ziyon wile ye may.
     Yur beer awaets. Yur drunken nite
     Will end at yur dissonner grave.

Kerserz ov Ziyon in a titen biend
Tu kontroel the mith kontrolen yu.
Like Layokkowon, yu kannot unwiend
The koyeld konfuze agrip ov yu.
Islom, ware iz yur self-kritteek?
A kompashen, a merseeful God, yu pray?
Re-rit yur Korron. Now it say:
     “In the name of the errashennat, the kerseeful,”
     “Thare iz no God; mo tromma iz owwer messij.”
Yur ulamma* sez the jehod iz meen
               * Muslim legal scholars
     “Wor iz a shor a pruver a faeth.”
But wut leeder say, “we ar da falt!
     “Owwer faeth iz an utter desrepaer;
     “Vilens an anger a braken ar law.”
O the nacherrel gradeyenz
Muev in arks we kant perdikt.
Dar al Islom iz no mor,
And Islom iz now a Dar al Horb.

Friday, July 17, 2009

Natural Gradients, Part II

My blog has been much too quiet as I have been working studiously to complete Part II of Natural Gradients (Nacherrel Gradeyenz). Part II particularly, is a difficult and controversial statement, as you will see, and so I have worked with especial care and concern for accuracy, altho I expect I will offend not a few people. I have not yet completed the stevespell recension, which I hope to post in a day or two, but here is the normspell. Like Part I above, posted on June 28, the two versions are complementary, but by no means identical. Each should help expand the insights of the other.

In the text below you will need to know three Muslim terms: “dhimma,” “Dar al Islam,” and “Dar al Harb.” You can google them to find a range of meanings and usages.

Briefly, as I understand and use them, the dhimma is the body of Islamic laws dealing with non-Muslims. It means “protected” but many, if not most non-Muslims would consider that a euphemism. Jews and Christians do not have equal status to Muslims under the law. “Idolaters” like Hindus and Buddhists have even lower status. Bluntly, it is a legal system of apartheid, pure and simple.

Dar al Islam” and “Dar al Harb” are complementary terms. “Dar” can be translated as “region;” “Islam” as “peace,” and “harb” as war. The Dar al Islam is that portion of the world where governments and social norms are based on Islam (the religion). The Dar al Harb is the rest of the world. In Muslim ideology the whole world must be brought to Islam. Naturally, not all Muslims believe that, but it is, and always has been a dominant force in Islam.

I find it ironic that so many Muslims are bitter about Western colonialism, when in fact, Islam is a fundamentally colonialist religion. Its outer borders have always been regions of war as it has sought to bring the whole world into the Dar al Islam, while other cultures have fought to maintain (or expand) their own identities. The modern ring of conflict around the Muslim world is not something new or unusual in history. But let us not forget that Christianity, capitalism, and Marxism, among other ideologies, have been equally expansionist and ringed by conflict.

Nacherrel Gradeyenz
Natural Gradients
II. Dissintegrel Plasez, Momenz ov Inersha

And so it is in these lower worlds
Where dissembling despots gag on lies,
And choke their sickly souls in hate.
In quicksand to their necks, they flail
And point, accusing those they fear,
Clueless they are soon to sink away.
A coin flipped, a data point forgot.

You Zion haters! You bigot nations,
Led by Iran and Lebanon.
You think your place in the world secure,
And time will serve your hate-filled ends,
But day by day you sink in the muck
Of your hate and lies and your moral debt.
The Judge of nations, that strange attractor,
Will call your debt and melt you down.

Syria, Arabia: blowing sands
Erase your borders, a storm divine.
Petromuck pollutes your lands.
And petrogold pollutes your soul.
You walk the world with arrogance,
But wolves gather to tear you apart.

Palestinian: can an orchard grow
In a dry wadi or watered with salt?
How then can your people arise,
Nurtured on the salt of Arab hate,
And your parched self-image: an anti-Jew?

Egypt: your greatness was stripped long ago.
From pharaoh your fate as a minor state.
Now the Brotherhood will cause your place,
Petty as it is, to disappear.

Iraq, Pakistan: flay yourselves.
Like a sick old man with multiple ills:
A hundred doctors, a hundred scalpels,
Tearing your sick and wrinkled bodies.

You anti-Zionists! Show me what good
You bring to the world. I see nothing!
No arts, no science, no freedom of thought.
But this you have in great abundance:
Your hanging judges, your dhimma laws,
Your people muzzled, your knowledge twisted,
Classrooms that teach your children to hate.
Rival warlords terrorize your streets;
The most vicious are those that rule the state.
You squander your wealth on death machines
Driven by the jihad that Islam breeds.
Dar al Islam is the Dar al Harb!
A parable of hatred is all you are.

And you think you anti-Zionists in Europe
Won’t stumble and fall, just the same?
You leftist professors, skinheads, nazis,
Vomiting your hatred in double standards.
You march through your halls with your jackboot books,
Your political positions, mere billy clubs.
Say it straight, like your teacher Horst Wessel:
Jews should be weak and live in fear.
And Israel’s strength is just too much to bear.